命童子取土平之翻译

huoguang2024-07-01 22:3347 阅读91 赞

《刘蓉》文言文翻译

译文 蓉小的`时候,在养晦堂偏西的一间房子里读书。低头苦读,仰头冥想,思考后还有不理解的地方,往往起身在房间踱来踱去。房子的地有块凹洼,直径一尺左右,一天天逐渐大起来。起先,每次踩着洼处,都会被绊着,险些摔倒;时间一久,就习惯了。有一天,父亲来到房间,看到洼凹笑着说:一间房子都。

命童子取土平之翻译

《习惯说》文言文翻译

译文:清代文学家刘蓉年少时在养晦堂西侧一间屋子里读书。他低下头读书,遇到不懂地方就仰头思索,想不出答案便在屋内踱来踱去。这屋有处洼坑,直径一尺,逐渐越来越大。每次经过,刘蓉都要被绊一下。起初,刘蓉感到很别扭,时间一长也就习惯了。一天,父亲来到屋子里坐下,回头看看那处洼坑笑着说。

命童子取土平之翻译

古文《蓉少时》翻译

原文:蓉少时,读书养晦堂之西偏一室。俯而读,仰而思;思有弗得,辄起绕室以旋。室有洼,径尺,浸淫日广。每履之,足苦踬焉。既久而遂安之。一日,父来室中,顾而笑曰:“一室之不治,何以天下家国为?”命童子取土平之。后蓉复履其地,蹶然Ⅱ以惊,如土忽隆起者,俯视地坦然,则既平。

命童子取土平之翻译

文言文《君子之学,贵乎慎始》的意思(命童子取土平之的平,坦然则平矣。

译文:刘蓉年轻的时候,在养晦堂偏西面的一间屋子中读书,低头读书,抬头思考,有想不出来的就起身绕着屋子转。屋子中有一处凹陷的地方,直径一尺,逐渐地越来越大。每次踩到这块地方的时候,脚就好像被绊倒的一样。时间久了,也就习惯了。一天,父亲到屋中来,看到了笑着说:“一间屋子都管不好,。

蓉少时读书养晦堂之西偏一室翻译

”命童子取土平之。后蓉复履其地,蹶然以惊,如土忽隆起者,俯视地坦然,则既平矣。已而复然。又久而后安之。噫!习之中人甚矣哉!足之履平地,而不与洼适也,及其久,则洼者若平,至使久而即乎其故,则反窒焉而不宁。故君子之学,贵乎慎始。【翻译】清代文学家刘蓉年少时在养晦堂西侧一。

《习惯说》文言文翻译

故君子之学,贵乎慎始。” 《习惯说》原文: 蓉少时,读书养晦堂之西偏一室。俯而读,仰而思;思有弗得,辄起绕室以旋。室有洼,经尺,浸淫日广。每履之,足苦踬焉。既久而遂安之。一日,父来室中,顾而笑曰:“一室之不治,何以天下家国为?”命童子取土平之。后蓉复履其地,蹶然以惊。

蓉少时读书养晦堂之西偏一室翻译翻译蓉少时读书养晦堂之西偏一室。

2、俯而读,仰而思;思有弗得,辄起绕室以旋。3、室有洼,经尺,浸淫日广。4、每履之,足苦踬焉。5、既久而遂安之。6、一日,父来室中,顾而笑曰:“一室之不治,何以天下家国为?”命童子取土平之。7、后蓉复履其地,蹶然以惊,如土忽隆起者,俯视地坦然,则既平矣。8、已而复然。

<君子之学,贵乎慎始>翻译 选自刘蓉<习惯说>

一天,父亲到屋中来,看到了笑着说:“一间屋子都管不好,凭什么去管天下、国家的事呢?”就命令童仆拿来土填平了它。以后刘蓉再次踩到这块地方的时候,又差一点跌倒受了惊,好像地上的土忽然高起来一样,低头看看地面,平平的,(原先的凹陷之处)已被填平。一会儿又是这样。时间长了以后,就又。

君子之学的翻译

译文:君子学习一定喜爱问。“问”和“学”是相辅相成地进行的,不“学”就不能提出疑难,不“问”就不能增加知识。喜爱学习却不多问,不是真的喜爱学习的人。道理明白了,可是还可能不能应用于实际,认识了那些大的(原则、纲领、总体),可是还可能不了解那些细节,(对于这些问题)除了问,将。

热门排行








精彩内容稍后呈现..
回首页 >>